17Goals 169taregets 244indicators

169のターゲット(外務省資料)
http://www.env.go.jp/policy/sdgs/guides/SDGsguide-siryo_ver2.pdf

総務省 244の指標
https://www.soumu.go.jp/main_content/000562264.pdf

ゴール1 あらゆる場所のあらゆる形態の貧困を終わらせる

End poverty in all its forms everywhere

ターゲット 指標(仮訳)
1.1   2030年までに、現在1日1.25ドル未満で生活する人々と定義されている極度の貧困をあらゆる場所で終わらせる。
By 2030, eradicate extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day
1.1.1   国際的な貧困ラインを下回って生活している人口の割合(性別、年齢、雇用形態、地理的ロケーション(都市/地方)別)
Proportion of population below the international poverty line, by sex, age, employment status and geographical location (urban/rural)
1.2   2030年までに、各国定義によるあらゆる次元の貧困状態にある、全ての年齢の男性、女性、子供の割合を半減させる。
By 2030, reduce at least by half the proportion of men, women and children of all ages living in poverty in all its dimensions according to national definitions
1.2.1   各国の貧困ラインを下回って生活している人口の割合(性別、年齢別)
Proportion of population living below the national poverty line, by sex and age
1.2.2   各国の定義に基づき、あらゆる次元で貧困ラインを下回って生活している男性、女性及び子供の割合(全年齢)
Proportion of men, women and children of all ages living in poverty in all its dimensions according to national definitions
1.3   各国において最低限の基準を含む適切な社会保護制度及び対策を実施し、2030年までに貧困層及び脆弱層に対し十分な保護を達成する。
Implement nationally appropriate social protection systems and measures for all, including floors, and by 2030 achieve substantial coverage of the poor and the vulnerable

1.3.1   社会保障制度によって保護されている人口の割合(性別、子供、失業者、年配者、障害者、妊婦、新生児、労務災害被害者、貧困層、脆弱層別)
Proportion of p

opulation covered by social protection floors/systems, by sex, distinguishing children, unemployed persons, older persons, persons with disabilities, pregnant women, newborns, work-injury victims and the poor and the vulnerable

1.4   2030年までに、貧困層及び脆弱層をはじめ、全ての男性及び女性が、基礎的サービスへのアクセス、土地及びその他の形態の財産に対する所有権と管理権限、相続財産、天然資源、適切な新技術、マイクロファイナンスを含む金融サービスに加え、経済的資源についても平等な権利を持つことができるように確保する。
By 2030, ensure that all men and women, in particular the poor and the vulnerable, have equal rights to economic resources, as well as access to basic services, ownership and control over land and other forms of property, inheritance, natural resources, appropriate new technology and financial services, including microfinance
1.4.1   基礎的サービスにアクセスできる世帯に住んでいる人口の割合
Proportion of population living in households with access to basic services
1.4.2  (a)土地に対し、法律上認められた書類により、安全な所有権を有している全成人の割合(性別、保有の種類別)
(b) 土地の権利が安全であると認識している全成人の割合(性別、保有の種類別)
Proportion of total adult population with secure tenure rights to land, (a)with legally recognized documentation and (b)who perceive their rights to land as secure, by sex and by type of tenure
1.5   2030年までに、貧困層や脆弱な状況にある人々の強靱性(レジリエンス)を構築し、気候変動に関連する極端な気象現象やその他の経済、社会、環境的ショックや災害に暴露や脆弱性を軽減する。
By 2030, build the resilience of the poor and those in vulnerable situations and reduce their exposure and vulnerability to climate-related extreme events and other economic, social and environmental shocks and disasters
1.5.1   10万人当たりの災害による死者数、行方不明者数、直接的負傷者数
(指標11.5.1及び13.1.1と同一指標)
Number of deaths, missing persons and directly affected persons attributed to disasters per 100,000 population (repeat of 11.5.1 and 13.1.1)
1.5.2   グローバルGDPに関する災害による直接的経済損失
Direct economic loss attributed to disasters in relation to global gross domestic product (GDP)
1.5.3   仙台防災枠組み2015-2030に沿った国家レベルの防災戦略を採択し実行している国の数
(指標11.b.1及び13.1.2と同一指標)
Number of countries that adopt and implement national disaster risk reduction strategies in line with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030 (repeat of 11.b.1 and 13.1.2)
1.5.4   国家防災戦略に沿った地方レベルの防災戦略を採択し実行している地方政府の割合
(指標11.b.2及び13.1.3と同一指標)
Proportion of local governments that adopt and implement local disaster risk reduction strategies in line with national disaster risk reduction strategies (repeat of 11.b.2 and 13.1.3)
1.a   あらゆる次元での貧困を終わらせるための計画や政策を実施するべく、後発開発途上国をはじめとする開発途上国に対して適切かつ予測可能な手段を講じるため、開発協力の強化などを通じて、さまざまな供給源からの相当量の資源の動員を確保する。
Ensure significant mobilization of resources from a variety of sources, including through enhanced development cooperation, in order to provide adequate and predictable means for developing countries, in particular least developed countries, to implement programmes and policies to end poverty in all its dimensions
1.a.1
政府によって貧困削減計画に直接割り当てられた国内で生み出された資源の割合
Proportion of domestically generated resources allocated by the government directly to poverty reduction programmes
1.a.2 総政府支出額に占める、必要不可欠なサービス(教育、健康、及び社会的な保護)への政府支出総額の割合
Proportion of total government spending on essential services (education, health and social protection)
1.a.3 貧困削減計画に直接割り当てられた助成金及び非譲渡債権の割合(GDP比)
Sum of total grants and non-debt creating inflows directly allocated to poverty reduction programmes as a proportion of GDP
1.b   貧困撲滅のための行動への投資拡大を支援するため、国、地域及び国際レベルで、貧困層やジェンダーに配慮した開発戦略に基づいた適正な政策的枠組みを構築する。
Create sound policy frameworks at the national, regional and international levels, based on pro-poor and gender-sensitive development strategies, to support accelerated investment in poverty eradication actions
1.b.1 女性、貧困層及び脆弱層グループに重点的に支援を行うセクターへの政府からの周期的な資本投資
 Proportion of government recurrent and capital spending to sectors that disproportionately benefit women, the poor and vulnerable groups
   
ゴール2 飢餓を終わらせ、食料安全保障及び栄養改善を実現し、持続可能な農業を促進する
End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture
   
ターゲット 指標(仮訳)
2.1   2030年までに、飢餓を撲滅し、全ての人々、特に貧困層及び幼児を含む脆弱な立場にある人々が一年中安全かつ栄養のある食料を十分得られるようにする。
By 2030, end hunger and ensure access by all people, in particular the poor and people in vulnerable situations, including infants, to safe, nutritious and sufficient food all year round
2.1.1   栄養不足蔓延率(PoU)
Prevalence of undernourishment
2.1.2   食料不安の経験尺度(FIES)に基づく、中程度又は重度な食料不安の蔓延度
Prevalence of moderate or severe food insecurity in the population, based on the Food Insecurity Experience Scale (FIES)
2.2   5歳未満の子供の発育阻害や消耗性疾患について国際的に合意されたターゲットを2025年までに達成するなど、2030年までにあらゆる形態の栄養不良を解消し、若年女子、妊婦・授乳婦及び高齢者の栄養ニーズへの対処を行う。
By 2030, end all forms of malnutrition, including achieving, by 2025, the internationally agreed targets on stunting and wasting in children under 5 years of age, and address the nutritional needs of adolescent girls, pregnant and lactating women and older persons
2.2.1   5歳未満の子供の発育阻害の蔓延度(WHO子ども成長基準で、年齢に対する身長が中央値から標準偏差-2未満)
Prevalence of stunting (height for age <-2 standard deviation from the median of the World Health Organization (WHO) Child Growth Standards) among children under 5 years of age
2.2.2   5歳未満の子供の栄養不良の蔓延度(WHOの子ども成長基準で、身長に対する体重が、中央値から標準偏差+2超又は-2未満)(タイプ別(やせ及び肥満))
Prevalence of malnutrition (weight for height >+2 or <-2 standard deviation from the median of the WHO Child Growth Standards) among children under 5 years of age, by type (wasting and overweight)
2.3   2030年までに、土地、その他の生産資源や、投入財、知識、金融サービス、市場及び高付加価値化や非農業雇用の機会への確実かつ平等なアクセスの確保などを通じて、女性、先住民、家族農家、牧畜民及び漁業者をはじめとする小規模食料生産者の農業生産性及び所得を倍増させる。
By 2030, double the agricultural productivity and incomes of small-scale food producers, in particular women, indigenous peoples, family farmers, pastoralists and fishers, including through secure and equal access to land, other productive resources and inputs, knowledge, financial services, markets and opportunities for value addition and non-farm employment
2.3.1   農業/牧畜/林業企業規模の分類ごとの労働単位あたり生産額
Volume of production per labour unit by classes of farming/pastoral/forestry enterprise size
2.3.2 小規模食料生産者の平均的な収入(性別、先住民・非先住民の別)
Average income of small-scale food producers, by sex and indigenous status
2.4   2030年までに、生産性を向上させ、生産量を増やし、生態系を維持し、気候変動や極端な気象現象、干ばつ、洪水及びその他の災害に対する適応能力を向上させ、漸進的に土地と土壌の質を改善させるような、持続可能な食料生産システムを確保し、強靭(レジリエント)な農業を実践する。
By 2030, ensure sustainable food production systems and implement resilient agricultural practices that increase productivity and production, that help maintain ecosystems, that strengthen capacity for adaptation to climate change, extreme weather, drought, flooding and other disasters and that progressively improve land and soil quality
2.4.1   生産的で持続可能な農業の下に行われる農業地域の割合
Proportion of agricultural area under productive and sustainable agriculture
2.5   2020年までに、国、地域及び国際レベルで適正に管理及び多様化された種子・植物バンクなども通じて、種子、栽培植物、飼育・家畜化された動物及びこれらの近縁野生種の遺伝的多様性を維持し、国際的合意に基づき、遺伝資源及びこれに関連する伝統的な知識へのアクセス及びその利用から生じる利益の公正かつ衡平な配分を促進する。
By 2020, maintain the genetic diversity of seeds, cultivated plants and farmed and domesticated animals and their related wild species, including through soundly managed and diversified seed and plant banks at the national, regional and international levels, and promote access to and fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge, as internationally agreed
2.5.1 中期又は長期保存施設に保存されている食料及び農業のための植物及び動物の遺伝資源の数
Number of plant and animal genetic resources for food and agriculture secured in either medium or long-term conservation facilities
2.5.2   絶滅の危機にある、絶滅の危機にはない、又は、不明というレベルごとに分類された在来種の割合
Proportion of local breeds classified as being at risk, not-at-risk or at unknown level of risk of extinction
2.a   開発途上国、特に後発開発途上国における農業生産能力向上のために、国際協力の強化などを通じて、農村インフラ、農業研究・普及サービス、技術開発及び植物・家畜のジーン・バンクへの投資の拡大を図る。
Increase investment, including through enhanced international cooperation, in rural infrastructure, agricultural research and extension services, technology development and plant and livestock gene banks in order to enhance agricultural productive capacity in developing countries, in particular least developed countries
2.a.1   政府支出における農業指向指数
The agriculture orientation index for government expenditures
2.a.2   農業部門への公的支援の全体的な流れ(ODA及び他の公的支援の流れ)
Total official flows (official development assistance plus other official flows) to the agriculture sector
2.b   ドーハ開発ラウンドのマンデートに従い、全ての農産物輸出補助金及び同等の効果を持つ全ての輸出措置の同時撤廃などを通じて、世界の市場における貿易制限や歪みを是正及び防止する。
Correct and prevent trade restrictions and distortions in world agricultural markets, including through the parallel elimination of all forms of agricultural export subsidies and all export measures with equivalent effect, in accordance with the mandate of the Doha Development Round
2.b.1   農業輸出補助金
Agricultural export subsidies
2.c   食料価格の極端な変動に歯止めをかけるため、食料市場及びデリバティブ市場の適正な機能を確保するための措置を講じ、食料備蓄などの市場情報への適時のアクセスを容易にする。
Adopt measures to ensure the proper functioning of food commodity markets and their derivatives and facilitate timely access to market information, including on food reserves, in order to help limit extreme food price volatility
2.c.1  食料価格の変動指数(IFPA)
Indicator of food price anomalies
   
ゴール3 あらゆる年齢のすべての人々の健康的な生活を確保し、福祉を促進する
Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages
ターゲット 指標(仮訳)
3.1   2030年までに、世界の妊産婦の死亡率を出生10万人当たり70人未満に削減する。
By 2030, reduce the global maternal mortality ratio to less than 70 per 100,000 live births
3.1.1   妊産婦死亡率
Maternal mortality ratio
3.1.2   専門技能者の立ち会いの下での出産の割合
Proportion of births attended by skilled health personnel
3.2   全ての国が新生児死亡率を少なくとも出生1,000件中12件以下まで減らし、5歳以下死亡率を少なくとも出生1,000件中25件以下まで減らすことを目指し、 2030年までに、新生児及び5歳未満児の予防可能な死亡を根絶する。
By 2030, end preventable deaths of newborns and children under 5 years of age, with all countries aiming to reduce neonatal mortality to at least as low as 12 per 1,000 live births and under 5 mortality to at least as low as 25 per 1,000 live births
3.2.1   5歳未満児死亡率
Under-five mortality rate
3.2.2   新生児死亡率
Neonatal mortality rate
3.3   2030年までに、エイズ、結核、マラリア及び顧みられない熱帯病といった伝染病を根絶するとともに肝炎、水系感染症及びその他の感染症に対処する。
By 2030, end the epidemics of AIDS, tuberculosis, malaria and neglected tropical diseases and combat hepatitis, water-borne diseases and other communicable diseases
3.3.1   非感染者1,000人当たりの新規HIV感染者数(性別、年齢及び主要層別)
Number of new HIV infections per 1,000 uninfected population, by sex, age and key populations
3.3.2   10万人当たりの結核感染者数
Tuberculosis incidence per 100,000 population
3.3.3   1,000人当たりのマラリア感染者数
Malaria incidence per 1,000 population
3.3.4   10万人当たりのB型肝炎感染者数
Hepatitis B incidence per 100,000 population
3.3.5   「顧みられない熱帯病」(NTDs)に対して介入を必要としている人々の数
Number of people requiring interventions against neglected tropical diseases
3.4   2030年までに、非感染性疾患による若年死亡率を、予防や治療を通じて3分の1減少させ、精神保健及び福祉を促進する。
By 2030, reduce by one third premature mortality from non-communicable diseases through prevention and treatment and promote mental health and well-being
3.4.1   心血管疾患、癌、糖尿病、又は慢性の呼吸器系疾患の死亡率
Mortality rate attributed to cardiovascular disease, cancer, diabetes or chronic respiratory disease
3.4.2 自殺率
Suicide mortality rate
3.5   薬物乱用やアルコールの有害な摂取を含む、物質乱用の防止・治療を強化する。
Strengthen the prevention and treatment of substance abuse, including narcotic drug abuse and harmful use of alcohol
3.5.1   物質使用障害に対する治療介入(薬理学的、心理社会的、リハビリ及びアフターケア・サービス)の適用範囲
Coverage of treatment interventions (pharmacological, psychosocial and rehabilitation and aftercare services) for substance use disorders
3.5.2   1年間(暦年)の純アルコール量における、(15歳以上の)1人当たりのアルコール消費量に対しての各国の状況に応じ定義されたアルコールの有害な使用(ℓ)
Harmful use of alcohol, defined according to the national context as alcohol per capita consumption (aged 15 years and older) within a calendar year in litres of pure alcohol
3.6   2020年までに、世界の道路交通事故による死傷者を半減させる。
By 2020, halve the number of global deaths and injuries from road traffic accidents
3.6.1   道路交通事故による死亡率
Death rate due to road traffic injuries
3.7   2030年までに、家族計画、情報・教育及び性と生殖に関する健康の国家戦略・計画への組み入れを含む、性と生殖に関する保健サービスを全ての人々が利用できるようにする。
By 2030, ensure universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education, and the integration of reproductive health into national strategies and programmes
3.7.1   近代的手法によって、家族計画についての自らの要望が満たされている出産可能年齢(15~49歳)にある女性の割合
Proportion of women of reproductive age (aged 15-49 years) who have their need for family planning satisfied with modern methods
3.7.2   女性1,000人当たりの青年期(10~14歳;15~19歳)の出生率
Adolescent birth rate (aged 10-14 years; aged 15-19 years) per 1,000 women in that age group
3.8   全ての人々に対する財政リスクからの保護、質の高い基礎的な保健サービスへのアクセス及び安全で効果的かつ質が高く安価な必須医薬品とワクチンへのアクセスを含む、ユニバーサル・ヘルス・カバレッジ(UHC)を達成する。
Achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all
3.8.1 必要不可欠な保健サービスのカバー率(一般及び最も不利な立場の人々についての、生殖、妊婦、新生児及び子供の健康、感染性疾患、非感染性疾患、サービス能力とアクセスを含む追跡可能な介入を基にした必要不可欠なサービスの平均的なカバー率と定義)
Coverage of essential health services (defined as the average coverage of essential services based on tracer interventions that include reproductive, maternal, newborn and child health, infectious diseases, non-communicable diseases and service capacity and access, among the general and the most disadvantaged population)
3.8.2   家計の支出又は所得に占める健康関連支出が大きい人口の割合
Proportion of population with large household expenditures on health as a share of total household expenditure or income
3.9   2030年までに、有害化学物質、並びに大気、水質及び土壌の汚染による死亡及び疾病の件数を大幅に減少させる。
By 2030, substantially reduce the number of deaths and illnesses from hazardous chemicals and air, water and soil pollution and contamination
3.9.1 家庭内及び外部の大気汚染による死亡率
Mortality rate attributed to household and ambient air pollution 
3.9.2   安全ではない水、安全ではない公衆衛生及び衛生知識不足(安全ではないWASH(基本的な水と衛生)にさらされていること)による死亡率
Mortality rate attributed to unsafe water, unsafe sanitation and lack of hygiene (exposure to unsafe Water, Sanitation and Hygiene for All (WASH) services)
3.9.3   意図的ではない汚染による死亡率
Mortality rate attributed to unintentional poisoning
3.a   全ての国々において、たばこの規制に関する世界保健機関枠組条約の実施を適宜強化する。
Strengthen the implementation of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control in all countries, as appropriate
3.a.1   15歳以上の現在の喫煙率(年齢調整されたもの)
Age-standardized prevalence of current tobacco use among persons aged 15 years and older
3.b   主に開発途上国に影響を及ぼす感染性及び非感染性疾患のワクチン及び医薬品の研究開発を支援する。また、知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(TRIPS協定)及び公衆の健康に関するドーハ宣言に従い、安価な必須医薬品及びワクチンへのアクセスを提供する。同宣言は公衆衛生保護及び、特に全ての人々への医薬品のアクセス提供にかかわる「知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(TRIPS協定)」の柔軟性に関する規定を最大限に行使する開発途上国の権利を確約したものである。
Support the research and development of vaccines and medicines for the communicable and non-communicable diseases that primarily affect developing countries, provide access to affordable essential medicines and vaccines, in accordance with the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which affirms the right of developing countries to use to the full the provisions in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights regarding flexibilities to protect public health, and, in particular, provide access to medicines for all
3.b.1   各国の国家計画に含まれる全てのワクチンによってカバーされている対象人口の割合
Proportion of the target population covered by all vaccines included in their national programme
3.b.2   薬学研究や基礎的保健部門への純ODAの合計値
Total net official development assistance to medical research and basic health sectors
3.b.3   持続可能な水準で、関連必須医薬品コアセットが入手可能かつその価格が手頃である保健施設の割合
Proportion of health facilities that have a core set of relevant essential medicines available and affordable on a sustainable basis
3.c   開発途上国、特に後発開発途上国及び小島嶼開発途上国において保健財政及び保健人材の採用、能力開発・訓練及び定着を大幅に拡大させる。
Substantially increase health financing and the recruitment, development, training and retention of the health workforce in developing countries, especially in least developed countries and small island developing States
3.c.1   医療従事者の密度と分布
Health worker density and distribution
3.d   全ての国々、特に開発途上国の国家・世界規模な健康危険因子の早期警告、危険因子緩和及び危険因子管理のための能力を強化する。
Strengthen the capacity of all countries, in particular developing countries, for early warning, risk reduction and management of national and global health risks
3.d.1   国際保健規則 (IHR) キャパシティと健康危機への備え
International Health Regulations (IHR) capacity and health emergency preparedness

11-2 持続可能な輸送システムを利用できるようにする

12-1 持続可能な消費と生産に関わる10年計画枠組
        (10YFP) 10-Year Framework of Progrmmes
        on sustainable consumptions and production
             1. Sustainable Public Procurement
             2. Sustainable Buildings and Consumption
             3. Sustainable Food Systems Program
             4. Consumer Information for scp
             5. Sustainable Lifestyles and Education
             6. Sustainable Tourism

12-3   2030年までに 食品廃棄物を半分にする

タイトルとURLをコピーしました